CeritaBahasa Arab Tentang Keluarga - Pada bab sebelumnya kita sudah mempelajari makalah bahasa Arab tentang Percakapan Bahasa Arab Tentang [] Cerita Bahasa Arab Raja Dan Dokter PDF Berikut 3 Cerita Bahasa Arab tentang Liburan dan Artinya Dan penjelasannya - Belajar Bahasa Arab Belajar Membaca Teks Bahasa Arab Tema Cerita Hasan dan Menterjemahkannya - YouTube 2 Cerita Bahasa Arab tentang Profesi dan Artinya - Kamus Mufradat Kumpulan Cerita Pendek Bahasa Arab dan Artinya - Abimuda Cerita bahasa Arab dengan tema tidur - Cerita Anak Bahasa Arab “Singa dan Tikus” - YouTube Berikut 2 Cerita Bahasa Arab tentang Hobi dan Artinya Serta penjelasannya - Kosakata bahasa arab terlengkap cerita pake bahasa arab tentang liburan - Contoh Cerpen Bahasa Arab – Gambaran Cerpen Bahasa Arab Buku Aku Anak Muslim Cerita Anak Berbahasa Arab Terjemah Belajar Bahasa Arab melalui Cerita Rakyat Indonesia - Home Facebook فعالية القصة القصيرة العربية كوسيلة تعليم اللغة العربية لترقية مهارة قراءة طلاب مدرسة مفتاح الهدى المتوسطة الإسلامية طوبان - Digilib UIN Sunan Ampel Surabaya Teks Cerita Bahasa Arab Dan Terjemahannya - Berbagai Teks Penting 5 Karangan Bahasa Arab, dan Terjemah Terbaru dalam Berbagai Tema Cerita Tentang Sekolah Dalam Bahasa Arab Dan Artinya Terjemahkan dalam bahasa arab!BantuCriJwbnnyaKak​ - 10 Cerita Pendek Bahasa Arab Penuh Hikmah dan Artinya - Ilmu Akademika Karangan Bahasa Arab Dan Terjemahan Cerita Anak Bahasa Arab “Sang “Penggembala dan Serigala” - YouTube فعالية القصة القصيرة العربية كوسيلة تعليم اللغة العربية لترقية مهارة قراءة طلاب مدرسة مفتاح الهدى المتوسطة الإسلامية طوبان - Digilib UIN Sunan Ampel Surabaya Cerita Bahasa Arab PDF Cerpen Bahasa Arab Tentang Liburan Ini Dia! Kata kata Humor Berbahasa Arab Lucu yang Bikin Ngakak - Ilmu Akademika Buku Aku Anak Muslim Cerita Anak Berbahasa Arab Terjemah Buku cerita bahasa Arab Ana Thiflun Muslim Shopee Indonesia Arabic Quotes, Belajar Bahasa Arab Nahwu Shorof serta Uslub - Hilyah, Belajar Bahasa Arab Online Cerita Anak Bahasa Arab for Android - APK Download KESEHATAN - Cerita Pendek tentang menjaga kesehatan dalam Bahasa Arab - YouTube Buku Aku Anak Muslim Cerita Anak Berbahasa Arab Terjemah Asli Shopee Indonesia Cerita Pendek Bahasa Arab Cerita Bahasa Arab PDF Cerita Rakyat Dalam Tulisan Arab Melayu – Rasanya Cerita Bahasa Arab Tentang Sekolah Dan Artinya فعالية القصة القصيرة العربية كوسيلة تعليم اللغة العربية لترقية مهارة قراءة طلاب مدرسة مفتاح الهدى المتوسطة الإسلامية طوبان - Digilib UIN Sunan Ampel Surabaya Jual Buku cerita Bahasa arab khalid wa uthlatuhu arRai’ah - Kab. Malang - Meryem-olshop Tokopedia Cerpen Bahasa Arab Dan Artinya Tentang Persahabatan 6 Contoh Cerita Pendek Bahasa Arab dan Artinya - Kamus Mufradat Cerita Pendek Bahasa Arab Tentang Sekolah Buku Aku Anak Muslim Cerita Anak Berbahasa Arab Terjemah ini cerita bahasa Arab yang tadi*Liat pertanyaan ku yg tadi!​ - Cerpen Bahasa Arab Sambil Belajar Bahasa Arab - Cerita Pendek Seorang anak masuk ke dalam WC lalu dia menyenandungkan nasyid “Thola’al-badru alayna min tsaniyaatil-wadaa’” Lalu ayahnya masuk dan memukul anaknya. Dan anakanya 2 Cerita Bahasa Arab tentang Rumah Arti dan Mufradatnya - Kamus Mufradat فعالية القصة القصيرة العربية كوسيلة تعليم اللغة العربية لترقية مهارة قراءة طلاب مدرسة مفتاح الهدى المتوسطة الإسلامية طوبان - Digilib UIN Sunan Ampel Surabaya Cerita pendek bahasa arab Di pasar - Arobiyah institute 10 Buku/Set Cerita Arab untuk Bahasa Belajar Cerita Tradisional Timur Tengah Dalam Bahasa Arab Buku Kata Gratis 1. Tingkat Langkah 2 - AliExpress — Cuma Baca Cerita di Kitab Alqiraatul Rasyidah, Tetiba Mahir Bahasa Arab Buku cerita berbahasa Arab dengan terjemahan bahasa Indonesia Anaa Thiflun Muslim / Aku Anak Muslim Shopee Indonesia Bahasa Arabnya Itu Sekolahku Cerita Bahasa Arab Tentang Libur Sekolah Dan Artinya - ILMU ARAB Belajar Bahasa Arab melalui Cerita Rakyat Indonesia - Home Facebook Cerita Anak - Cinderella Arabic version Buku Aku Anak Muslim Cerita Anak Berbahasa Arab Terjemah Membacakan Buku Berbahasa Arab – Perjalanan Ibu Cerita dalam Pembelajaran Bahasa Arab - Arti kata buku cerita dalam kamus Indonesia-Arab. Terjemahan dari bahasa Indonesia ke bahasa Arab - Kamus bahasa Indonesia ke bahasa Arab Ana Thiflun Muslim Buku Cerita Bahasa Arab Bergambar hadiah anak tiflun belajar seru Shopee Indonesia VIDEO BAHASA ARAB P18 CERITA LIBURAN - YouTube Cerita Bahasa Arab PDF Cerita karangan kegiatan sehari hari dari bangun tidur sampai tidur lagi di pesantren menggunakan - Cerpen Bahasa Arab Tentang Cinta – Goresan 2 Cerita Bahasa Arab tentang Keluarga dan Artinya - Kamus Mufradat Download 62 Ebook Cerita Anak Bahasa Arab Tedi Sobandi Cerita Bahasa Arab Tentang Kebun dan Artinya - Ilmu Akademika Membaca Cerita Arab – Catatan Ummu Syifa Jauza Cerita Bahasa Arab Tentang Belanja Ke Pasar - Cerita Bahasa Arab tentang Hobi dan Artinya - Ilmu Akademika 2 Cerita Bahasa Arab tentang Sekolah dan Artinya - Kamus Mufradat tolong terjemahkan kedalam bahasa Arab​ - Karangan Tentang Bulan Ramadhan Dalam Bahasa Arab Dan Artinya Bahasa Arab Namaku Nama Saya Contoh Karangan Cerita Jual Cerita Bahasa Arab Terlengkap - Harga Murah October 2021 MOHAMAD SYAHMI BIN HARUN MUAT TURUN BUKU CERITA BAHASA ARAB UNTUK KANAK-KANAK Buku cerita anak-anak Bahasa Arab 1-10 مشروع المنهل التعليمي Shopee Indonesia PDF Deskripsi Karakter Pembukaan Populer dalam Cerita Pendek Bahasa Arab Cerpen Keluargaku Bahagia Bahasa Arab CERITA BAHASA ARAB - SISWA YANG MALAS - YouTube Cerpen Bahasa Arab Tentang Cinta dan Artinya - Ilmu Akademika Cerita Pendek Berbahasa Arab CERITA BAHASA ARAB PETANI DAN LADANGNYA Cerita Bahasa Arab Archives ARABIC KEEPER Cerita Tentang Ibu Dalam Bahasa Arab Beserta Artinya - ILMU ARAB 7 Cerpen Bahasa Arab Terbaik Beserta Terjemahannya Uslub Bahasa Arab - ternahkan ke dalam bahasa arab - 3 Cerita Bahasa Arab tentang Liburan dan Artinya - Kamus Mufradat Contoh Cerita Idul Fitri Dalam Bahasa Arab - Temukan Contoh Bahasa Arab kelas 3 - Cerita Kebun Binatang - YouTube Bahasa Arab untuk Belajar Cerita Belajar Bahasa Arab 1 Tahap 1. Tingkat 10 BukuSeni & Fotografi - AliExpress Assalamualaikum kakak, tolong artikan cerita bahasa arab berikut ya kak ke bahasa indonesia​ Cerita Bahasa Arab Tentang Pasar dan Artinya - Ilmu Akademika Cerita Bahasa Arab Tentang Ramadhan Cerita Bahasa Arab Karangan Bahasa Arab tentang Jam Kisah Cerita Teks Artinya Jual AHLAL MUSAMAROH FI HIKAYATI AULIYAIL ASYROH CERITA WALI SONGO BAHASA ARAB di Lapak TOKO KITAB ONLINE Bukalapak Jual Buku cerita anak-anak Bahasa Arab / Seri Safir - Jakarta Timur - PT FAJAR ULUNG INDONESIA Tokopedia Contoh Karangan Bahasa Arab Dan Terjemahannya 2 [34wm2e6vwwl7] Cerita bahasa arab tentang idul fitri dan artinya Cerita Bahasa Arab Tentang Profesi atau Pekerjaan Beserta Artinya - ILMU ARAB CeritaTentang Ibu Dalam Bahasa Arab Beserta Artinya. Assalamualaikum wa rahmatullahi wa barakaatuh sahabat ilmuarab.net, alhamdulillah hari ini kami ak. Baca selengkapnya. Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta’ala-. Kaifa haalukum? Walaupun liburan masih lama, kali ini saya akan berbagi beberapa cerita tentang liburan. Semoga Anda tidak baper yaa. Hehe.. Liburan dalam bahasa Arab disebut عُطْلَةٌ جـ عُطْلَاتٌ atau إِجَازَةٌ جـ إِجَازَاتٌ . Adapun bahasa Arabnya liburan resmi adalah ٌعُطْلَة رَسْمِيَّةٌ . via Pixabay Cerita Pertama فِي عُطْلَةِ الرَّبِيْعِ ، سَافَرَتِ الأُسْرَةُ إِلَى الـمَدِيْنَةِ ؛ لِقَضَاءِ بَعْضِ الأَيَّامِ هُنَاكَ . كَانَ الوَقْتُ رَبِيْعًا ، وَالجَوُّ جَمِيْلًا . قَضَت ِالأُسْرَةُ أُسْبُوْعًا فِي الـمَدِيْنَةِ . كَانَتْ تُقِيْمُ فِي فُنْدُقٍ كَبِيْرٍ فِي وَسَطِ الـمَدِيْنَةِ . زَارَ الأَوْلَادُ الحَدَائِقَ وَالـمَلَاعِبَ ، وَتَنَاوَلُوا الطَّعَامَ فِي الـمَطَاعِمِ الكَبِيْرَةِ ، وَرَكِبُوا الحَافِلَاتِ وَالقِطَارَاتِ Pada liburan musim semi, sebuah keluarga bepergian ke kota untuk berlibur selama beberapa hari di sana. Itu adalah musim semi, dan udaranya segar. Keluarga tersebut menghabiskan liburan sepekan di kota itu. Mereka tinggal di sebuah hotel besar di tengah-tengah kota. Anak-anak mengunjungi banyak taman dan tempat bermain, makan di restoran besar, dan menaiki bus dan kereta. ذَهَبَتِ الأُمُّ إِلَى أَسْوَاقِ الـمَدِيْنَةِ ، وَاشْتَرَتْ أَشْيَاءَ كَثِيْرَةً لَهَا وَلِزَوْجِهَا وَلِأَوْلَادِهَا وَلِلْبَيْتِ . وَزَارَ الأَبُ مَكْتَبَاتِ الـمَدِيْنَةِ ، وَاشْتَرَى كُتُبًا كَثِيْرَةً لَهُ ، وَلِأَفْرَادِ أُسْرَتِهِ . اِسْتَمْتَعَتِ الأُسْرَةُ بِالزِّيَارَةِ ، وَأَحَبَّ الأَوْلَادُ الـمَدِيْنَةَ ، وَطَلَبُوا مِنْ وَالِدِهِمْ أَنْ يَزُوْرُوْهَا كُلَّ عُطْلَةٍ Si ibu pergi ke beberapa pasar di kota itu, membeli banyak hal untuk dirinya, suami, anak-anak, dan rumahnya. Sang bapak mengunjungi toko-toko buku di kota itu, membeli banyak buku untuk dirinya, dan anggota keluarganya. Keluarga itu menikmati kunjungan mereka ke kota, dan anak-anak menyukai kota, dan meminta kepada ayah meraka untuk mengunjunginya tiap liburan. Cerita Kedua سَتَبْدَأُ العُطْلَةُ غَدًا ، وَسَتُسَافِرُ الطَّالِبَاتُ إِلَى أَهْلِهِنَّ بَعْدَ أُسْبُوْعٍ ، سَتُسَافِرُ سَارَةُ إِلَى بَلَدِهَا ، وَسَتَقْضِي العُطْلَةَ فِي القَرْيَةِ ؛ لِتُسَاعِدَ وَالِدَهَا وَعَمَّهَا فِي الـمَزْرَعَةِ Liburan akan dimulai esok hari, semua siswi akan pulang ke keluarga mereka sepekan lagi, Sarah akan pulang ke negaranya, dan berlibur di desa, membantu ayah dan pamannya di sawah. وَسَتُسَافِرُ فَاطِمَةُ إِلَى السُّعُوْدِيَّةِ ؛ لِتَقْضِي العُطْلَةَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالـمَدِيْنَةِ . سَتُؤَدِّي فَاطِمَةُ العُمْرَةَ وَتَبْقَى شَهْرًا مَعَ الأُسْرَةِ فِي مَكَّةَ بِالقُرْبِ مِنَ الـمَسْجِدِ الحَرَامِ . وَتَبْقَى شَهْرًا بِالـمَدِيْنَةِ بِالقُرْبِ مِنَ الـمَسْجِدِ النَبَوِيِّ Dan Fatimah akan pergi ke Saudi, untuk berlibur di Mekkah dan Madinah. Fatimah akan menunaikan umrah dan tinggal selama sebulan bersama keluarganya di Mekkah dekat dengan Masjidil Haram. Dan ia akan menetap juga selama sebulan di Madinah dekat dengan Masjid Nabawi. وَسَتَقْضِي هِبَةُ وَأُسْرَتُهَا العُطْلَةَ فِي مِصْرَ ، سَتُسَافِرُ بِالجَوِّ . وَسَتَقْضِي الأَيَّامَ الأُوْلَى فِي القَاهِرَةِ ، وَتُشَاهِدُ نَهْرَ النِّيْلِ وَالأَزْهَرَ . وَسَتَقْضِي أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ خَارِجَ القَاهِرَةِ ، سَتَزُوْرُ عَمَّهَا يُوْسُفَ ، وَتُقِيْمُ مَعَهُ فِي مَزْرَعَتِهِ Dan Hibah akan berlibur di Mesir, ia akan pergi dengan perjalanan udara. Ia akan menghabiskan hari-hari awalnya di Kairo, menyaksikan sungai Nil dan kampus Al-Azhar. Lalu ia akan berlibur selama empat hari di luar kota Kairo, mengunjungi pamannya Yusuf, dan tinggal bersamanya di ladang/sawah. Cerita Ketiga بَدْرٌ مَسْرُوْرٌ جِدًّا ؛ بَعْدَ أُسْبُوْعٍ تَبْدَأُ عُطْلَةُ الصَّيْفِ . بَدْرٌ يُحِبُّ عُطْلَةَ الصَّيْفِ . هِيَ طَوِيْلَةٌ جِدًّا ؛ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ . سِيُسَافِرُ بَدْرٌ مَعَ أُسْرَتِهِ فِي العُطْلَةِ إِلَى أَثْيُوبِيَا ، سَتَقْضِي الأُسْرَةُ هُنَاكَ شَهْرًا ، ثُمَّ تُسَافِرُ إِلَى سُوْرِيَا ، وَتَقْضِي فِي سُوْرِيَا شَهْرًا أَيْضًا . تُسَافِرُ الأُسْرَةُ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى السُّعُوْدِيَّةِ ، وَهُنَاكَ تَقْضِي شَهْرًا فِي مَكَّةَ الـمُكَرَّمَةِ ؛ تَعْتَمِرُ ، وَتُصَلِّي ، وَتَزُوْرُ Badar senang sekali; sepekan lagi liburan musim panas dimulai. Badar menyukai liburan musim panas. Itu lama sekali; tiga bulan. Badar akan pergi bersama keluarganya ketika liburan ke Ethiopia, keluarga itu akan berlibur di sana selama sebulan, kemudian pergi ke Syiria, dan berlibur di Syiria selama sebulan juga. Keluarga tersebut akan pergi setelah itu ke Saudi Arabia, dan di sana mereka berlibur selama sebulan di kota Mekah; mengerjakan umroh, shalat, dan kunjungan. Jujur saja, 3 cerita di atas bukan murni buatan saya, tapi diambil dari buku ABY jilid dua. Saya hanya menulis ulang dan menerjemahkannya untuk Anda. Semoga apa yang disajikan ini bisa memberikan manfaat, menambahkan kosakata Anda, serta menumbuhkan semangat dan ghirah dalam mempelajari bahasa al-Quran. Haakadza minnii, wa jazaakumullahu khairan alaa ziyaaratikum wa musyaarakaatikum. Ini dari saya, semoga Allah membalas kebaikan atas kunjungan dan share-nya Kenapa kamu menangis nak? Ada apa? Sini cerita sama ibu.." tanya ibu. "Tadi di sekolah, teman-teman menertawakanku karena tas yang aku pakai robek bu, karena tasku robek tersangkut paku. Mereka membuatku malu di hadapan teman-teman yang lain.." ucapku yang masih menangis. Ibu hanya tersenyum mendengar jawabanku sambil berkata..

Assalamualaikum wa rahmatullahi wa barakaatuh sahabat alhamdulillah hari ini kami akan menyajikan sebuah cerita bahasa arab yang bertema tentang ibu. Sosok ibu yang sangat dan selalu dimuliakan di manapun berada. Sahabat ilmuarab yang dirahmati Allah, dalam Alquran sudah dijelaskan bahwasannya Allah memerintahkan hamba hambaNya agar berbuat baik, bersikap lembut dan tidak membentak orangtua. Dan di dalam hadits Nabi juga dijelaskan bahwa kedudukan ibu jauh lebih tinggi daripada ayah. Maka dari itu hendaknya kita lebih taat dan mendahulukan ibu kita. Apabila beliau meminta pertolongan, bersegaralah. Apabila ia sakit, rawatlah dengan penuh kesabaran dan kasih sayang sebagaimana dulu beliau merawat kita sewaktu kecil penuh kesabaran dan kasih sayang yang besar. Baca cerita bahasa arab tentang profesi Dalam kesempatan kali ini, kami akan berbagi sebuah cerita dalam bahasa arab tentang seorang ibu yang semoga bisa diambil ibrohnya. Baiklah simak ceritanya berikut ini. Cerita Bahasa Arab Tentang Ibu dan Artinya Cerita bahasa arab di bawah ini sebagian kalimat kami ambil dari kitab al arobiyah linnasyiin. Dan sudah kami edit beberapa harakat yang salah serta kami artikan secara manual. حَضَرَ زَيْدٌ مُبَكِّرًا مِنَ الْمَدْرَسَۃِ. ذَهَبَ اَوَّلًا اِلَی غُرْفَۃِ اُمِّهِ وَ سَاَلَهَا كَيْفَ اَنْتِ الْآنَ يَا اُمِّي؟ اَجَابَتْ اُمُّهُ اَلْحَمدُ لِلّٰهِ اَنَا الْآنَ بِخَيْرٍ يَا اِبْنِي. اَحْضَرَ زَيْدُ الدَّوَاءَ وَ الْمَاءَ فَقَالَ تَفَضَّلِي يَا اُمِّي تَنَاوَلِي الدَّوَاءَ وَاشْرَبِي الْمَاءَ ثُمَّ اسْتَرِحِي وَ لَا تَتْعَبِي، سَاُعِدُّ الطَّعَامَ الْغَدَاءِ. ذَهَبَ زَيْدٌ اِلَی غُرْفَتِهِ٬ خَلَعَ مَلَابِسَ الْمَدْرَسَۃِ وَارْتَدَّ مَلَابِسَ الْبَيْتِ. ثُمَّ دَخَلَ الْمَطْبَحَ وَ اَعَدَّ طَعَامَ الْغَدَاءِ. وَ ضَعَ زَيْدُ الْغَدَاءَ عَلَی الْمَائِدَةِ وَ نَادَ اَلْغَدَاءُ جَاهِزٌ عَلَى الْمَائِدَةِ. حَضَرَ اَبُ زَيْدٍ وَ اُخْتُهُ الصَّغِيْرَۃُ٬ ثُمَّ تَنَاوَلُوا الْغَدَاءَ وَ شَكَرُوا زَيْدًا. بَعْدَ تَنَاوَلُ الْغَدَاءَ٬ يُرَافِقُ زَيْدٌ اُمَّهُ اِلَی الْمُسْتَشْفَي. تُحَقِّقُ الطَّبِيْبَۃُ اُمَّهُ وَقَالَتْ يَا زَيْد اَنَّ اُمَّكَ وُجُوْدُ حُمَی. فَهِيَ تَحْتَاجُ اِسْتِرَاحَۃً كَثِيْرَۃً وَ وَاجَبَ عَلَيهَا لِتَشْرَبَ الدَّوَاءَ. الَّلهُمَّ اشْفِ لِاُمِّكَ. رَجَعَ زَيْدٌ اِلَی البَيْتِ وَ يُمَرِّضُ اُمَّهُ كُلَّ يَوْمٍ حَتَّی شُفِيَتْ. بَعْدَ ثَلَاثَۃِ اَيَّامٍ شَفَا اللَّهُ اُمَّ زَيْدٍ Artinya Zaid datang dari sekolah lebih awal, ia segera pergi ke kamar ibunya dan bertanya, "Bagaimana keadaanmu sekarang ibu?" Ibunya menjawab, "Alhamdulillah saya tidak apa apa, baik baik saja anakku." Zaid membawakan obat dan minum, ia berkata, "Silakan diminum obat dan airnya lalu istirahatlah dan jangan capek capek, saya akan menyiapkan makan siang." Zaid pergi ke kamarnya untuk melepas seragam dan berganti baju santai lalu masuk ke dapur, ia menyiapkan makan siang dan meletakkannya di atas meja makan. Ia berseru, "Makan siang sudah siap di meja makan!" Datanglah ayah zaid dan adek perempuannya, mereka menikmati makan siang dan berterimakasih pada Zaid. Setelah menikmati makan siang, Zaid mengantar ibunya ke rumah sakit. Dokter memeriksa ibunya dan berkata, "Wahai Zaid, ibumu terkena demam, beliau butuh istirahat yang banyak serta wajib minum obat. Semoga Allah segera menyembuhkan penyakitnya." Kemudian Zaid pulang ke rumah dan merawat ibunya hingga sembuh. Setelah lewat 3 hari, Allah menyembuhkan penyakit ibunya Zaid. Alhamdulillah selesai cerita bahasa arab tentang ibu dari kami. Semoga bisa dijadikan bahan inspirasi serta dapat diambil hikmahnya. Bahwa sesibuk apapun kita tetap harus berbakti dan senantiasa membantu orangtua terutama ibu. Baik, sekian dulu dari kami wassalamualaikum wa rahmatullahi wa barakatuh.

Oya cerita pendek dalam bahasa arab ini kami lengkapi dengan harakat atau baris dan tentu juga kami lengkapi dengan artinya atau terjemahannya sehingga bisa juga disebut cerita bahasa arab berharakat tanpa panjang lebar lagi inilah cerita bahasa arab tentang keadilan. Berikut contoh cerita liburan natal dan tahun baru yang dilalui saat pandemi:
Cerita Bahasa Arab Tentang Keluarga – Pada bab sebelumnya kita sudah mempelajari makalah bahasa Arab tentang Percakapan Bahasa Arab Tentang Keluarga. Untuk itu, pada kesempatan kali ini, kita akan melanjutkan pelajaran kita, yang mana kali ini kita akan belajar tentang cerita bahasa Arab tentang Keluarga. Pada bab ini, penulis akan menyajikan 2 cerita berbahasa Arab tentang keluarga dilengkapi dengan arti bacaannya. Perlu kita ketahui, bahwa dari dua cerita yang akan disajikan merupakan karangan cerita yang sumbernya kita ambil dari salah satu kitab bahasa Arab yang berjudul Al-Arabiyyah Lin Nasyi’in jilid kedua. Apabila di antara pembaca ada yang memilikinya, maka kalian bisa langsung merujuk kepada kitab tersebut. Baiklah mari langsung saja kita simak pembahasannya dibawah berikut ini ! Cerita bahasa Arab Tentang Keluarga Cerita Pertama القِصَّةُ الأُوْلَى Dan berikut dibawah ini adalah cerita pertama تَسْكُنُ عَائِلُةَ أَحْمَدَ فِي بَيْتٍ كَبِيْرٍ ، وَهِيَ عَائِلَةٌ نَشِيْطَةٌ تَعْمَلُ كَثِيْرًا هَذَا وَالِدُ أَحْمَدَ فِي الحَدِيْقَةِ يَغْسِلُ السَّيَّارَةِ وَهَذَا وَالِدَتُهُ فِي المَطْبَخِ تُعِدُّ طَعَامَ الغَدَاءِ وَهَذِهِ أُخْتُهُ فِي غُرْفَةِ الطَّعَامِ وَهِيَ تُنَظِّفُ المَائِدَةَ وَهَذَا جَدُّهُ فِي غُرْفَةُ الجُلُوْسِ وَهُوَ يَجْلِسُ خَلْفَ الطَّاوِلَةِ يَسْتَمِعُ إِلَى الرَّادِيُو وَهَذِهِ جَدَّتُهُ فِي الحَمَّامِ وَهِيَ تَغْسِلُ المَلَابِسَ وَهَذَا أَحْمَدُ فِي غُرْفَةِ المَكْتَبَةِ وَهُوَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ تُصَلِّي العَائِلَةُ ثُمَّ تَجْلِسُ حَوْلَ المَائِدَةِ وَتَتَنَاوَلُ الغَدَاءَ Artinya Keluarga Ahmad tinggal di sebuah rumah besar, mereka adalah keluarga rajin yang banyak ayah Ahmad berada di taman sedang mencuci ibunya di dapur sedang menyiapkan makan saudarinya di ruang makan sedang membersikan meja kakeknya di ruang keluarga sedang duduk di belakang meja sedang mendengarkan neneknya di kamar mandi sedang mencuci ini Ahmad di ruang buku sedang siang hari keluarga tersebut melaksanakan shalat Zhuhur, kemudian duduk di sekeliling meja makan dan menyantap makan siang. Kosakata مُفْرَدَاتٌ Selanjutnya adalah beberapa kosakata serta artinya yang kita bagi menjadi dua macam yaitu Kata-Kata Kerja الأَفْعَالُ سَكَنَ – يَسْكُنُ = Tinggal. عَمِلَ – يَعْمَلُ = Bekerja. غَسَلَ – يَغْسِلُ = Mencuci. أَعَدَّ – يُعِدُّ = Menyiapkan. نَظَّفَ – يُنَظِّفُ = Membersihkan. اِسْتَمَعَ – يَسْتَمِعُ = Mendengarkan. غَسَلَ – يَغْسِلُ = Mencuci. قَرَأَ – يَقْرَأُ = Membaca. صَلَّى – يُصَلِّي = Shalat. جَلَسَ – يَجْلِسُ = Duduk. تَنَاوَلَ – يَتْنَاوَلُ = Menyantap/Mengkonsumsi. Kata-Kata Benda الأَسْمَاءُ عَائِلَةٌ جـ عَائِلَاتٌ = Keluarga. بَيْتٌ جـ بُيُوْتٌ = Rumah. كَبِيْرٌ / كَبِيْرَةٌ = Besar. نَشِيْطٌ / نَشِيْطَةٌ = Rajin. كَثِيْرٌ / كَثِيْرَةٌ = Banyak. وَالِدٌ جـ وَالِدُوْنَ = Ayah/Bapak. حَدِيْقَةٌ جـ حَدَائِقُ = Taman/Kebun. سَيَّارَةٌ جـ سَيَّارَاتٌ = Mobil. وَالِدَةٌ جـ وَالِدَاتٌ = Ibu. مَطْبَخٌ جـ مَطَابِخُ = Dapur. طَعَامٌ جـ أَطْعِمَةٌ = Makanan. غَدَاءٌ = Makan siang. أُخْتٌ جـ أَخَوَاتٌ = Saudari. غُرْفَةٌ جـ غُرَفٌ = Ruangan. مَائِدَةٌ جـ مَوَائِدُ = Meja Makan. جَدٌّ جـ أَجْدَادٌ = Kakek. غُرْفَةُ الجُلُوْسِ = Ruang Keluarga. خَلْفَ = Di belakang. طَاوِلَةٌ جـ طَاوِلَاتٌ = Meja. رَادِيُو = Radio. جَدَّةٌ جـ جَدَّاتٌ = Nenek. حَمَّامٌ جـ حَمَّامَاتٌ = Kamar Mandi. مَلْبَسٌ جـ مَلَابِسُ = Pakaian. مَكْتَبَةٌ جـ مَكْتَبَاتٌ = Perpustakaan. الظُّهْرُ = Zhuhur. حَوْلَ = Di Sekeliling. Baca Percakapan Bahasa Arab Tentang Ta’aruf Cerita Kedua القِصَّةُ الثَّانِيَةُ Berikut ini adalah cerita yang kedua yakni sebagai berikut حَضَرَتْ عَائِشَةُ مُبَكِّرَةً مِنَ المَدْرَسَةِ ، ذَهَبَتْ أَوَّلًا إِلَى غُرْفَةِ وِالِدَتِهَا وَسَأَلَتْهَا كَيْفَ أَنْتِ الآنَ يَا وَالِدَتِي ؟ أَجَابَتْ وَالِدَتُهَا الحَمْدُ ِللهِ أَنَا الآنَ بِخَيْرٍ يَا ابْنَتِي أَحْضَرَتْ عَائِشَةُ الدَّوَاءَ وَالمَاءَ وَقَالَتْ تَفَضَّلِي يَا وَالِدَتِي ، تَنَاوَلِي الدَّوَاءَ وَاشْرَبِي المَاءَ ثُمَّ اسْتَرِيْحِي وَلَا تَتْعَبِي ، سَأُعِدُّ طَعَامَ الغَدَاءِ ذَهَبَتْ عَائِشَةُ إِلَى غُرْفَتِهَا ، خَلَعَتْ مَلَابِسَ المَدْرَسَةِ وَارْتَدَتْ مَلَابِسَ البَيْتِ ، ثُمَّ دَخَلَتْ المَطْبَخَ وَأَعَدَّتْ طَعَامَ الغَدَاءِ وَضَعَتْ عَائِشَةُ الغَدَاءَ عَلَى المَائِدَةِ وَنَادَتْ الغَدَاءُ جَاهِزٌ عَلَى المَائِدَةِ حَضَرَ وَالِدُ عَائِشَةَ وَأَخُوْهَا الكَبِيْرُ وَأُخْتُهَا الصَّغِيْرَةُ ، ثُمَّ تَنَاوَلُوا الغَدَاءَ وَشَكَرُوا عَائِشَةَ Artinya Aisyah pulang dari sekolah lebih awal, yang pertama ia lakukan adalah pergi ke kamar ibunya dan bertanya Bagaimana kabarmu wahai ibunda ?Ia menjawab Alhamdulillah aku baik anakkuAisyah membawakan obat dan air lalu berkata Silahkan ibuku, minumlah obat dan air ini, kemudian istirahatlah dan jangan kecapaian, aku akan menyiapkan makan pergi ke kamar, melepas pakaian sekolahnya dan mengenakan baju rumah, kemudian masuk ke dapur dan menyiapkan makan meletakkan makan siang di meja makan dan memanggil Makan siang telah tersedia di meja makanDatanglah ayah, kakak lk dan adik perempuannya, lalu mereka menyantap makan siang dan berterima kasih kepada Aisyah. Kosakata مُفْرَدَاتٌ Selanjutnya kita simak beberapa kosakata yang terkandung dalam cerita di atas yang juga kita bagi menjadi 2 macam yaitu Kata-Kata Kerja الأَفْعَالُ حَضَرَ – يَحْضُرُ = Hadir/Tiba. ذَهَبَ – يَذْهَبُ = Pergi. سَأَلَ – يَسْأَلُ = Bertanya. أَجَابَ – يُجِيْبُ = Menjawab. أَحْضَرَ – يُحْضِرُ = Membawa. تَنَاوَلَ – يَتَنَاوَلُ = Makan/Minum. شَرِبَ – يَشْرَبُ = Minum. خَلَعَ – يَخْلَعُ = Melepas. اِرْتَدَى – يَرْتَدِي = Memakai. دَخَلَ – يَدْخُلُ = Masuk. اِسْتَرَاحَ – يَسْتَرِيْحُ = Istirahat. تَعِبَ – يَتْعَبُ = Lelah. أَعَدَّ – يُعِدُّ = Menyiapkan. وَضَعَ – يَضَعُ = Meletakkan. نَادَى – يُنَادِي = Memanggil. شَكَرَ – يَشْكُرُ = Berterima kasih. Kata-Kata Benda الأَسْمَاءُ مُبَكِّرٌ / مُبَكِّرَةٌ = Pagi-pagi/Lebih cepat. مَدْرَسَةٌ – مَدَارِسُ = Sekolah. أَوَّلًا = Pertama-tama. غُرْفَةٌ جـ غُرَفٌ = Kamar. وَالِدَةٌ جـ وَالِدَاتٌ = Ibu. كَيْفَ = Bagaimana. الآنَ = Sekarang. بِخَيْرٍ = Dalam keadaan baik. بِنْتٌ جـ بناتٌ = Putri. دَوَاءٌ جـ أَدْوِيَةٌ = Obat. مَاءٌ جـ مِيَاهٌ = Air. طَعَامٌ جـ أَطْعِمَةٌ = Makanan. غَدَاءٌ = Makan siang. مَلْبَسٌ جـ مَلَابِسُ = Pakaian. بَيْتٌ جـ بُيُوْتٌ = Rumah. مَطْبَخٌ جـ مَطَابِخُ = Dapur. مَائِدَةٌ جـ مَوَائِدُ = Meja makan. جَاهِزٌ / جَاهِزَةٌ = Siap/Tersedia. وَالِدٌ جـ وَالِدُوْنَ = Ayah. أَخٌ جـ إِخْوَةٌ = Saudara. كَبِيْرٌ / كَبِيْرَةٌ = Besar. أُخْتٌ جـ أَخَوَاتٌ = Saudari. صَغِيْرٌ / صَغِيْرَةٌ = Kecil. Demikianlah pembahasan makalah tentang Cerita Bahasa Arab tentang Keluarga. Semoga bermanfaat ….
Barangkalidi antara pembaca ada sedang yang mencari contoh karangan bahasa arab tentang keluarga untuk referensi mengerjakan tugas atau alasan lainnya. 2 cerita bahasa arab tentang keluarga dan artinya. Kosakata bahasa arab tentang anggota keluarga yang artinya afroodul usroti ayah ibu adik kakak paman bibi tante kakek nenek arti arabnya.
Kali ini saya akan mencoba latihan terjemah bahasa Arab melalui sebuah cerita pendek yang berjudul keluargaku. Di bawah inilah ceritanya. تَتَكَوَّنُ مِنْ خَمْسَةِ أَفْرَادٍ أَبِيْ وَأُمِّيْ وَأَنَا وَأَخِيْ الْكَبِيْرِ وَأُخْتِيْ الصَّغِيْرَةِ Itulah cerita pendek mengenai sebuah keluarga. Sebelum menerjemahkan cerita secara utuh, saya akan mengenalkan arti dari kata per kata ke dalam bahasa Indonesia. Kemudian saya akan mencoba mengartikan cerita pendek di atas secara utuh. 1. أُسْرَةٌ usratun, artinya adalah keluarga. Kata أُسْرَةٌ mendapat akhiran yaitu dhamir ي yaitu kata ganti kepunyaan untuk orang pertama tunggal. Katanya menjadi أُسْرَتِي usratii, sehingga artinya adalah keluargaku. 2. كَبِيْرٌ kabiirun, artinya besar. Pada kalimat di atas, kabiir menjadi mu-annats karena isimnya yaitu usratun itu mu-annats. Jadi katanya menjadi أُسْرَةٌ كَبِيْرَةٌ usratun kabiiratun. 3. تَتَكَوَّنُ مِنْ tatakawwanu min, artinya terdiri dari. Bentuk dasar dari tatakawwanu adalah تَكَوَّنَ - يَتَكَوَّنُ takawwana - yatakawwanu. takawwana artinya adalah diciptakan; dibentuk; dijadikan. Jika fi'il takawwana diikuti oleh harf مِنْ min, sehingga menjadi تَكَوَّنَ مِنْ takawwana min, maka artinya adalah terdiri atas, terdiri dari, meliputi. Pada kalimat di atas, fi'il menjadi bentuk tatakawwana bentuk fi'il mudhari' untuk هِيَ yaitu orang ketiga mufrad muannats, karena fi'il ini merujuk ke usratun. Usratun adalah muannats mufrad. Jadi fi'ilnya berubah menjadi tatakawwanu 4. أَفْرَادٌ afraadun, artinya individu-individu; beberapa orang. afraadun adalah bentuk jamak. Bentuk mufrad tunggalnya adalah فَرْدٌ fardun. فَرْدٌ artinya person; individu; seseorang; satu orang. 5. أَبٌ abun artinya ayah; bapak. Bentuk jamak dari abun adalah آبَاءُ aabaa-u. 6. أُمٌّ ummun artinya ibu. Bentuk jamak dari ummun adalah اُمَّهَاتٌ ummahaatun. 7. أَخٌ akhun artinya saudara laki-laki. Bentuk jamak dari akhun adalah إِخْوَانٌ ikhwaanun; إخْوَةٌ ikhwatun. 8. أُخْتٌ ukhtun artinya saudara perempuan. Bentuk jamak dari ukhtun adalah أَخَوَاتٌ akhawaatun. 9. نَسْكُنُ naskunu artinya tinggal; mendiami; menempati. naskunu adalah bentuk fi'il mudhari' dengan dhamir نَحْنُ kami. Bentuk dasarnya adalah سَكَنَ - يَسْكُنُ sakana - yaskunu 10. مُتَوَاضِعٌ mutawaadhi'un, artinya bersahaja; sederhana. mutawaadhi'un adalah isim faa'il dari fi'il تَوَاضَعَ - يَتَوَاضَعُ tawaadha'a - yatawaadha'u تَوَاضَعَ artinya bersikap rendah hati tidak sombong; bersikap sederhana; bersahaja. Orang yang melakukan sikap rendah hati تَوَاضَعَ dinamakan مُتَوَاضِعٌ . 11. قَرِيْبٌ qariibun artinya dekat. 12. حَدِيْقَةٌ hadiiqatun, artinya taman; kebun. Bentuk jamak dari hadiiqatun adalah حَدَائِقُ hadaa-iqu. hadaa-iqu artinya adalah kebun-kebun atau taman-taman. 13. أَزْهَارٌ azhaarun, artinya bunga-bunga. Bentuk mufradnya adalah زَهْرَةٌ zahratun. zahratun artinya satu kuntum bunga. 14. جَمِيْلَةٌ jamiilatun artinya indah; bagus. جَمِيْلَةٌ adalah bentuk mufrad muannats, bentuk mudzakkarnya adalah جَمِيْلٌ jamiilun. Pada kalimat di atas, kata tersebut berbentuk mufrad mu-annats, karena ia adalah sebagai sifat dari isim أَزْهَارٌ isim jamak yang ghairu 'aqil. Baca lagi ketentuan isim gharu 'aqil, bahwa untuk isim ghairu 'aqil benda yang tidak berakal/benda mati yang jamak, maka kata sifatnya harus mufrad muannats. Baca di sini Jadi bunga yang indah bahasa Arabnya adalah أَزْهَارٌ جَمِيْلَةٌ azhaarun jamiilatun. 15. مُتَنَوِّعَةٌ mutanawwi'atun, artinya bermacam-macam; bervariasi. مُتَنَوِّعَةٌ adalah bentuk mufrad mu-annats, karena menyifati isim azhaarun. Lihat penjelasannya di atas. Bentuk mufrad mudzakkarnya adalah مُتَنَوِّعٌ mutanawwi'un. مُتَنَوِّعٌ adalah isim faa'il dari fi'il تَنَوَّعَ - يَتَنَوَّعُ tanawwa'a - yatanawwa'u. تَنَوَّعَ artinya menjadi bermacam-macam. 16. نَعِيْشُ na'iisyu artinya berada; hidup. نَعِيْشُ adalah fi'il mudhaari' untuk dhamir نَحْنُ nahnu / kami. Bentuk dasarnya untuk dhamir هُوَ adalah عَاشَ - يَعِيْشُ عَاشَ - يَعِيْشُ 'aasya - ya'iisyu artinya menempuh kehidupan; hidup; berada; eksis. 17. مَدِيْنَةٌ madiinatun artinya kota. Bentuk jamak dari adalah مَدَائِنُ madaa-inu. Jadi arti مَدَائِنُ adalah kota-kota. 18. سُعَدَاءُ su'adaa-u artinya bahagia; senang. سُعَدَاءُ adalah bentuk jamak. Mufradnya adalah سَعِيْدٌ sa'iidun. Contoh penerapan أَنَا سَعِيْدٌ anaa sa'iidun, artinya saya bahagia. نَحْنُ سُعَدَاءُ nahnu su'adaa-u, artinya kami bahagia. Demikianlah latihan menerjemahkan kalimat sederhana dalam bentuk cerita pendek berbahasa Arab. Kita akan belajar terjemah bahasa Arab pada tulisan selanjutnya. In syaa Allah.
Ceritabahasa arab tentang belajar di rumah. Cerpen bahasa arab mempunyai banyak sekali varian dan jenis tema. كان أسد نائما فأتى فأر و مشى على رأسه. Cerita Bahasa Arab Dan Artinya : Kisah atau cerita dalam bahasa arab disebut qishshah ( قِصَّةُ جـ قَصَصٌ), adapun dongeng disebut hikayah ( حِكَايَةُ جـ حِكَايَاتٌ).
Bahasa Arab Ibu – Assalamualaikum wr wb …. Hallo sahabat semua, pada kesempatan kali ini, kita akan melanjutkan kembali pembahasan makalah tentang bahasa Arab yang kali ini kita akan bahas yaitu tentang Ibu dalam bahasa Arab serta beberapa penjelasan – penjelasan yang lainnya lengkap. Sebagai pembuka, perlu kalian ketahui bahwa ada beberapa istilah panggilan untuk ibu, sama seperti bahasa Indonesia yang memiliki beberapa istilah panggilan untuk ibu seperti mama, mami, ibu, bunda dan lainnya. Untuk itu, mari langsung saja kita simak pembahasan dibawah berikut ini ! Bahasa Arab Ibu Ibu bahasa arabnya yaitu أُمِّ dibaca Ummi. Namun ada beberapa isitilah yang lain tentang panggilan untuk Ibu ini, seperti امي dibaca Ummii, موي dibaca Muya, امت dibaca amati dan أُمٌ dibaca Ummu, Semuanya itu memiliki arti Ibu. Semua itu memiliki arti yang sama namun memiliki fungsi atau kegunaan yang berbeda. Mengenai fungsinya, berikut ini kita sajikan keterangannya dibawah berikut Baca Panggilan Tante Dalam Bahasa Arab أُمِّ Ummi أُمِّ / Ummi ini memiliki arti Ibu yang biasanya dipakai panggilan untuk anak kepada ibunya. Lafadz أُمِّ / Ummi dalam al Qur’an dapat kita jumpai pada surah berikut ini Al-Qoshos 28 7 = “Dan Kami ilhamkan kepada Ibu Musa…” وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَ Surat Al-Qoshos 28 10 =“Dan hati ibu Musa menjadi kosong…..” وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى An-nisa’ 4 23 =“Diharamkan bagimu menikahi ibu-ibumu….” حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ 31 14 = حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْناً عَلَى وَهْنٍ” Ibunya telah mengandungnya dalam keadaan lemah yang bertambah-tambah…” Baca Belajar Bahasa Arab Mudah امي Ummii Lafadz امي Ummii ini memiliki arti yang sama yaitu Ibu. Namun panggilan ini biasa dipakai untuk menunjukkan penghormatan daripada si anak kepada ibunya. Mengenai panggilan ini, ada juga istilah yang sering kita dengar namun maksud atau maknanya bukan ibu. Lafadz ini yaitu lafdz الأمّى ّ al ummiy sekilas jika kita baca seperti sama, namun sebenarnya berbeda. Jika lafadz امي kita baca ummii dengan akhiran panjang mad maka artinya Ibu. Sedangkan pada lafadz الأمّى ّ al ummiy pada akhir huruf ya’ nya dimatikan maka artinya buta huruf atau tidak bisa membaca. Lafadz الأمّى ّ al ummiy ini dapat kita temukan dalam Al Qur’an surat berikut Qur’an surat Al A’rof 7 157 – 158, yaitu الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ Artinya “Rasul, Nabi yang ummiy tidak bisa baca tulis” فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ Artinya “Maka berimanlah kepada Alloh dan Rasul-Nya, yaitu Nabi yang Ummiy, yang beriman kepada Alloh dan kalimat-kalimat-Nya. Ikutilah dia, agar kamu mendapat petunjuk” موي Muuya موي / muuya artinya sama yaitu Ibu. Panggilan ini sejajar dengan panggilan بوي buya. Istilah nama panggilan موي / muuya ini biasa digunakan untuk menunjukkan panggilan sayang daripada si anak kepada ibunya atau karena nilai keutamaan keilmuan yg melekat pada diri seorang Ibu tersebut. امت Amati امت / amati ini memiliki arti yang sama yaitu Ibu. Panggilan امت ini biasa digunakan untuk menunjukkan panggilan hormat sekaligus kasih sayang daripada si anak kepada ibunya. أُمٌ Ummu الأُمُّ Al Ummun أُمٌ / Ummu ini artinya yaitu Ibu. Namun panggilan ini tidak pas jika tidak dikutkan atau dinisbatakan kepada sesuatu yaitu anaknya. Untuk itu, panggilan أُمٌ ini biasanya digunakan untuk menyebutkan seorang ibu dengan nama anaknya. Contohnya أم عيسية dibaca Ummu Aisyah yang artinya Ibunya Aisyah. Demikianlah pembahasan makalah tentang Bahasa Arab Ibu. Semoga bermanfaat ya ….
k8BS.
  • n1cu44jv79.pages.dev/230
  • n1cu44jv79.pages.dev/225
  • n1cu44jv79.pages.dev/472
  • n1cu44jv79.pages.dev/202
  • n1cu44jv79.pages.dev/596
  • n1cu44jv79.pages.dev/511
  • n1cu44jv79.pages.dev/354
  • n1cu44jv79.pages.dev/482
  • cerita bahasa arab tentang ibu